OVO NIKAKO NE SMIJETE IZGOVORITI PRED TURČINOM: Iza "siktera" se krije najgora moguća psovka
Izraz "sikter" nekada je u turskom jeziku imao najveći stepen uvrede. Ovaj turcizam se odomaćio u našem jeziku, ali se u novije vrijeme ne primjenjuje toliko, a koristi se s namjerom da se neko otjera, u značenju "gubi se", "napolje", "marš", "odlazi".
Zaista ne želite to da kažete nekom pravom Turčinu, nemaju baš razumevanja kad čuju ovo. Kod nas se, zato, "poteže" četo izraz "sikter". Vrlo je efikasna, daje dozu sablasne ozbiljnosti onom ko je koristi.
Interesantan detalj je i to da se u osnovi ove reči nalazi "sik" od "siktir", što u prevodu s turskog na srpski znači "pe*is
Naravno, svima nam je poznata sintagma "kafa sikteruša" to je siguran znak da treba da napustite dom u kome ste se već dugo zadržali, pa je namjena ovog pića, bukvalno, da vas otjera