Muftija banjalučki: Sve je spremno za svečano otvaranje Ferhadije

Bosna i Hercegovina
Muftija banjalučki: Sve je spremno za svečano otvaranje Ferhadije
Muftija banjalučki Osman ef. Kozlić potvrdio je večeras da je sve spremno za svečano otvaranje obnovljene banjalučke džamije Ferhadije

Muftija banjalučki Osman ef. Kozlić potvrdio je večeras da je sve spremno za svečano otvaranje obnovljene banjalučke džamije Ferhadije

Lično, kaže, jedva čeka da dođe 7.maj, a i svi koji su uključeni u organizaciju tog skupa, Muftijstvo, grad Banja Luka, sigurnosne službe, spremno ga dočekuju.

-Sve je spremno i samo čekamo da sve prođe u najboljem redu, potvrdio je efendija Kozlić.

U okviru manifestacija uoči otvaranja Ferhadije, večeras je u Banjoj Luci promoviran „KOPAH“ (Koran) , u prijevodu Miće Ljubibratića (1839-1889), koji je prvi cjeloviti prijevod Kurʼana objavljen ćiriličnim pismom na zapadnom Balkanu, te prvi cjeloviti i objavljeni prijevod Kurʼana uopće na zapadnom Balkanu.

l-Kalem i Muftijstvo banjalučko ovim izdanjem podsjećaju i na davne lijepe namjere Ljubibratića kao prevoditelja. Ovim projektom, također, žele na svim stranama pobuditi glasove dijaloga i dostojanstvenog susretanja različitih vjera, kultura i civilizacija na zapadnom Balkanu.

Muftija Kozlić ukazao je na značaj ovog djela, kojim je autor imao za cilj da približi „dva naroda – srpski i bošnjački u ono vrijeme“.

-Smatramo da je ovo veoma značajan projekat za Islamsku zajednicu i ponosan sam što je Muftijstvo, zajedno s izdavačkom kućom „El' kalem“, učetvovalo u ovom projektu, rekao je efendija Kozlić.

-Ovim ujedno šaljemo poruku da je ćirilica naše zajedničko pismo na kojem trebamo zajedno učiti, naglasio je banjalučki muftija.

I profesor Fakulteta islamskih nauka u Sarajevu Enes Karić je također podsjetio da je Ljubibratić iza sebe ostavio značajno djelo.

Među brojnim gostima promociji je prisustvovao i potpredsjednik RS-a Ramiz Salkić te predstavnici vjerskih zajednica.

KOPAH ili prijevod Kurʼana Miće Ljubibratića Hercegovca (1839-1889) pojavio se u Beogradu - „Pečatano o trošku zadužbine Ilije Milosavljevića-Kolarca, Državna štamparija, Biograd, 1895.“.

Dopunski svezak pod naslovom "Svjetovi Kurʼana", koji se također objavljuje na ćirilici, sadrži eseje Enesa Karića o Kurʼanu.

Karićevi eseji osiguravaju lakše i cjelovitije čitanje, razumijevanje i doživljaj Ljubibratićevog prijevoda Kurʼana.

(Fena)

Ne propustite