PLAĆENO IZ BUDŽETA: Ovo su državni parlamentarci kojima je trebao prevodilac u inostranstvu, a kada vidite iznose NEĆE VAM BITI DOBRO!

Bosna i Hercegovina
PLAĆENO IZ BUDŽETA: Ovo su državni parlamentarci kojima je trebao prevodilac u inostranstvu, a kada vidite iznose NEĆE  VAM BITI DOBRO!
.

Da bh. političari, a posebno državni parlamentarci, nisu vični stranim jezicima, svjedoče najnoviji podaci iz Zajedničke službe Sekretarijata Parlamentarne skupštine BiH.

Naime, za usluge prevođenja na nekolicini događaja u periodu od 6. decembra 2018. do 10. jula ove godine iz budžeta je plaćeno ukupno 18.356 KM. Riječ je o troškovima za smještaj, prijevoz i dnevnice prevodiocima. Podaci su dostavljeni zastupniku u Zastupničkom domu Damiru Arnautu na osnovu njegovog zastupničkog pitanja.

Tako je delegat Safet Softić sa sobom od 13. do 16. decembra vodio prevodioca kojem su isplaćene dnevnice u izosu od 312 KM. Ljilja Zovko i Sead Kadić imali su prevodioca za putovanje u Brisel od 18. do 20. februara, a kojem su isplaćene dnenvice u iznosu od 258 KM.

Za razliku od ovih događaja gdje je organizator snosio troškove organizacije, prevodiocu Borjane Krišto i Bariše Čolaka u Beču u periodu od 19. do 23. februara plaćeno je 1.134 KM za smještaj te za dnevnice u iznosu od 655 KM.

Prevoditeljica za engleski jezik radi usluga Ognjenu Tadiću dobila je 547 KM za smještaj te 408 KM za dnevnice u Beogradu od 20. do 23. februara.

Za prevoditeljicu engelskog jezika isplaćeno je ukupno 2.050 KM (prijevoz, smeštaj, dnevnice) i to za događaj u Bukureštu od 19. do 22. marta radi prevoditeljskih usluga Predragu Kožulu.

Prevoditeljici Nebojše Radmanovića za događaj od 18. do 20. marta u Budvi isplaćeno je 306 KM.

U Briselu na konferenciji kojom je obilježen Međunarodni dan Frankofonije 20. marta Safet Softić je dobio prevodioca za francuski jezik i plaćen je 2.306 KM.

Za potrebe prevođenja s engleskog jezika za Borjanu Krišto prevoditeljici je za događaj u Beču u periodu od 7. do 9. aprila plaćeno 1.077 KM

Čak 4.220 KM plaćeno je prevoditeljici engleskog jezika na prisustvu događaju u Ženevi od 14. do 18. maja a na kojem je prisustvovao i Bariša Čolak.

U Parizu je prevodiocu francuskog jezika na događaju na kojem su od 12. do 15. juna boravili Bakir Izetbegović i Dragan Čović plaćeno 2.578 KM. Istom prevodiocu plaćeno je 2.504 KM radi prevođenja Nebojši Radmanoviću i Nikoli Špiriću u Moskvi na događaju koji se desio od 29. juna do 3. jula.

Novi.ba/ klix

Ne propustite