Prva polufinalna večer Eurosonga, predstavnica Srbije tajni favorit

Kultura
Prva polufinalna večer Eurosonga, predstavnica Srbije tajni favorit
ORF je prije više mjeseci održao audiciju za prevodioce na znakovni jezik, koji su morali imati sposobnost da budu performeri pred kamerama.

U prvom polufinalu "Pjesme Eurovizije", koje počinje u 21 sat, a očekuje se da će odluka biti poznata već oko 23 sata večeras, takmičiće se 16 zemalja - Moldavija, Armenija, Belgija, Holandija, Finska, Grčka, Estonija, Makedonija, Mađarska, Bjelorusija, Rusija, Danska, Albanija, Rumunija, Gruzija i Srbija, koje se bore za deset mjesta u finalu ovogodišnjeg "Eurosonga", koje će biti održano u subotu.

Predstavnica Srbije na 60. "Pjesmi Eurovizije" u Beču Bojana Stamenov nastupiće u prvom polufinalu velikog muzičkog takmičenja, koje se prenosi na sve kontinente svijeta.

Bojana Stamenov se u Austriji smatra tajnim favoritom ne samo polufinala, već i cijelog "Eurosonga".

Pored nje, u prvom polufinalu velike šanse za ulazak u finalno takmičenje se daju belgijskom predstavniku Loic Nottetu, Ruskinji Polini Gagarina, kao i estonskom duetu Elini Born i Stig Resteu.

Također glasovi publike bi, kako se prognozira, trebalo da dobije i finski punk bend "Perti Kurikan Nimipaivat", čija četiri člana su lica sa Daunovim sindromom.

Ovogodišnja "Pjesma Eurovizije" biće, prvi put, prilagođena i za gluve osobe.

Kako je predstavila austrijska državna televizija ORF, prvi put će čitavo takmičenje, kako moderacija, tako i pjesme, biti prevođene na znakovni jezik.

ORF je prije više mjeseci održao audiciju za prevodioce na znakovni jezik, koji su morali imati sposobnost da budu performeri pred kamerama.

"Bili su nam potrebni ljudi sa harizmom", objasnila je menadžerka projekta Eva-Maria Hinterwirth.

"Muzika je jezik koji svako razumije, a tu rečenicu željeli smo pretočiti u realnost i za gluve", poručila je ona.

ORF obećava da će prevođenje na znakovni jezik biti događaj i za osobe koje nemaju problema sa sluhom.

Zasada je osam zemalja najavilo da će preuzeti signal "sa znakovnim prevodom", a među njima su skandinavske zemlje, Njemačka, Latvija, Švicarska i Slovenija.

Ne propustite