Učenje bosanskog jezika
Učenje Bosanskog jezika bio je za mene veliki izazov. Ne znate kakav je osjećaj sresti se prvi put sa padežima, jer tako nešto u španskoj gramatici ne postoji. Stvarno sam vrijedno učila i trudila se, ali velike probleme sam imala sa gramatikom.
Čak sam primijetila da i dosta Bosanaca ne zna ta pravila. Jezk se priča onako kako je naučen kod kuće, a kada bih ih pitala na primjer da li je riječ "krv" muškog ili ženskog roda i oni bi ostali zamišljeni.
Sve to sam vremenom savladala, čitajući dječije knjige proširila sam svoj fond riječi, ali jedna stvar ostaje kao nepremostiva prepreka.
Grupa riječi koja označava članove porodice jako mi je konfuzna, teško izgovaram te riječi, a i postoji dosta naziva kojih nema u španskom jeziku, tako da mi je teško prevesti sebi nešto što nemam sa čime uporediti. Kao da se neko trudio sa ovim nazivima da zagorča život svim strancima koji uče Bosanski jezik.
Moji prijatelji još uvijek prepričavaju jezičke anegdote u kojima ja imam glavnu ulogu. Kada sam ih pitala koji je naziv za mene u Bosni, rekli su mi “strankinja” i počeli se smijati, tako da sam bila ubijeđena da me zezaju i da se ispravno kaže “stranica”.
Simpatična je bila I situacija kada sam se zamalo posvađala sa ljudima jer sam bila ubijeđena da ulaze u moju privatnost stalno me pitajući: “gdje si?”, “šta ima?”. Trebalo mi je vremena da shvatim da je to neformalni pozdrav i da niko ne očekuje da odgovorim i da kao odgovor mogu da postavim ista pitanja.
Ja još uvijek usavršavam svoj nivo vašeg jezika, a i svima vama bih preporučila da naučite neki strani jezik kako bi otvorili sebi neke nove vidike i poboljšali svoj CV.
Nikada ne znate kada vam može zatrebati. Ja se nadam da ću u svojoj glavi složiti kockice sa zetom, snahom, punicom, svekrvom, šurom, zaovom, daidžom, amidžićima prije nego što mi zatrebaju.
Riječi za danas: učenje jezika = aprendizaje de una lengua