Novo izdanje prijevoda Kur'ana Miće Ljubibratića iz 1895
Prvi prijevod Kur'ana na srpski/bosanski/hrvatski jezik sačinio je Mićo Ljubibratić Hercegovac (1839-1889). Objavljen je u Beogradu 1895. godine. Nakon njega, objavljeno je još sedam prijevoda Kur'ana, no neka rješenja koja je ponudio Ljubibratić zadržala su se skoro u svima njima.
Ono što je karakteristično za ovaj prijevod jest činjenica da je – jedini on – štampan na ćirilici. Budući da je Ljubibratićev prijevod imao i stanovitih nedostataka, ponajprije tehničkih u smislu ispuštanja nekih ajeta, a na pojedinim mjestima i prevodilačkih, ovo izdanje se pojavljuje kao popravljeno. Ukazano je na mjesta na kojima je prevodilac napravio grubu pogrešku u prijevodu, s tim da je u osnovnom tekstu zadržan njegov izvorni oblik.
Objavljujući Ljubibratićev prijevod Kur'ana, El-Kalem, uz svesrdnu saradnju s Muftijstvom banjalučkim, želi iznova podsjetiti na ovo djelo i na ljepotu njegova stila i jezika. Prijevod se – i ovog puta na ćirilićnom pismu - pojavio povodom otvaranja Ferhadije džamije u Banjaluci (7. maj) u kompletu sa sveskom eseja o Kur'anu, nazvanim „Svjetovi Kur'ana“, koje je napisao naš najveći autoritet iz područja tefsira Enes Karić.